அச்சுவை பெறினும்… வாசகர் (வெங்கட்) கடிதம்

Standard

arunn-novel-2-tதலைப்பு: அச்சுவை பெறினும் வேண்டேன் அ(ரங்கமாநக)ரு(ளா)ணே

அன்பின் அருண்,

இதை எழுதத் துவங்கும் இன்று – ஜனவரி 24ந்தேதி – எனக்கு 35 வயது பூர்த்தியாகிறது. இந்த சுயபுராணத்தை முதல் வரியிலேயே பிரகடனப்படுத்தக் காரணம் உங்கள் அச்சுவை பெறினும் புதினத்தை 25 வயதில் கூட இவ்வளவு சுவாரசியமாகப் படித்திருப்பேனா என்று தெரியவில்லை. நாவலைப்பற்றிய எனது கவனிப்புகள்/குறிப்புகள் எதுவாயினும் சிலவற்றைக் குறிப்பிட்டிருக்கிறேன்.

* ஆரம்ப வசனத்தைச் சொல்லிவிட்டு (‘ஒவ்வொரு குடும்பத்தின் துக்கமும் தனித்துவமானவை’) இதுவுமே இங்கேயே முன்னரே இருக்கே (‘வீட்டுக்கு வீடு வாசப்படி’) என்று யோசிக்கத் துவங்கும்போதே என்னால் ரங்காவை அருணாகத்தான் பார்க்கமுடிந்தது. ஒவ்வொரு உரையாடல் நடக்கும்போதும் அருண் என்னவிதமான முகபாவங்களை கைகொண்டிருப்பாரு – உதாரணமாக ரங்கா மீதுள்ள கடுப்பில் ரேஷ்மா உடன்பணிபுரிபவனிடம் முத்தம் பெற்றதைச் சொல்லும்போது ரங்கா அட்டகாசமாகச் சிரிக்கும் இடம் – அதுவும் காரணம் தெரிந்து அவள் அழும்போது அவனிடம் வெளிப்படும் உணர்வு – ஆணவம்னு கூடச் சொல்லலாம் – ‘நான் எவ்வளவு நேர்மையானவன் தெரியுமா?’என்று உணர்த்துமிடம் – இந்த தருணத்திலெல்லாம் (ரங்கா) அருண் எப்படி முகத்தை, வாயை வெச்சுண்டிருப்பா(ன்)ர்னு கற்பனை பண்ணாமே படிக்கவே முடியலை.
Continue reading

அச்சுவை பெறினும்… வாசகர் கடிதம்

Standard

arunn-novel-2-tவணக்கம்

உங்கள் அச்சுவை பெறினும் நூலை சில நிமிடங்களுக்கு முன் படித்து முடித்தேன். சிறு மதிப்புரை கீழே. இதனை goodreads போன்ற தளங்களில் என் பெயரில் பதிய மனம் ஒப்பவில்லை. தனி மதிப்புரையாக இருக்கட்டும் என்று உங்களுக்கு அஞ்சலில் அனுப்புகிறேன். இதனை எங்காவது வெளியிடுவது என்றால் என் பெயரை நீக்கி விட்டு வெளியிடவும். நன்றி.

=====

என் இருபத்தோராம் வயதில், எனக்கு மிகவும் பிடித்த வலைப்பதிவர், “முதல் மரியாதை” திரைப்படம் குறித்து மிகவும் சிலாகித்து எழுதி இருந்தார். தன்னுடைய முப்பதாவது வயதுக்கு மேல் அந்தப் படத்தைப் பார்க்க நேர்ந்ததால் தனக்கு அது மிகவும் பிடித்திருந்ததாகத் தெரிவித்தார். அது போலவே இந்நூலும் முப்பது வயதைத் தாண்டிய ஆணால் (பெண்ணாலும் ?) தான் புரிந்து கொள்ள முடியும்.
Continue reading

அச்சுவை பெறினும்… நாவல் விமர்சனம் – கோகுல் பிரசாத்

Standard

arunn-novel-2-tதொல்ஸ்தோய் எழுதியதொரு கதையில் இரு பிள்ளைகளுக்கு தகப்பனான ஒருவன் அந்தக் குழந்தைகளின் ஆசிரியர் மீதே காதல் வயப்படுவான். அது அறிந்து அவனது மனைவி அவளது தோழியிடம் தான் ‘எப்படியெல்லாமோ’ நேசித்த பூஜித்த தனது கணவன் தனக்கே துரோகம் இழைத்துவிட்டதை எண்ணி ஆற்றாமையோடு சபித்து புலம்புவாள். அதற்கு பதிலுரைக்கையில் அந்தத் தோழி ‘உன் கணவனின் தவறுகளை மன்னிக்கும் அளவுக்கு நீ அவனைக் காதலித்தாயா?’ எனக் கேட்பாள். இல்புறக் காதலை இல்லற அறனும் அன்பும் பொறுக்க வல்லதா என்பதில் தான் அருண் நரசிம்மனின் இரண்டாவது நாவலான ‘அச்சுவை பெறினும்…’ மையம் கொள்கிறது.
Continue reading

காதாசப்தஸாதி: ப்ராக்ருதி மொழிக் காதல் கவிதைகள்

Standard

IMG_1926

ஹாலா இரண்டாம் நூற்றாண்டில் ஆண்ட சாதவாஹன அரசன் [ https://en.wikipedia.org/wiki/Hāla ]. கவிஞன் அல்லது கவிதையில் நாட்டமுள்ளவன். காதாசப்தஸாதி என்பது இவ்வரசன் (மஹாராஷ்ட்ரிய) ப்ராக்ருதி மொழியில் தொகுத்த காதல் கவிதைகள். சுமார் 700 சிறு கவிதைகள். அதான் சப்த ( = 7). காதா என்றால் பாடல்.

இந்தியப் பிரதேசத்தின் தொன்மையான கவிதைத் தொகுப்பு நூல்களில் ஒன்று. ஹிந்தி, மராத்தி ஜெர்மன் மொழிகளில் நூறு வருடங்களுக்கும் முன்பாகவே மொழியாக்கப்பட்டுப் பெயரெடுத்தவை. வாய்வழியே அறிவுச்சேகரம் செய்த மரபானதால் இக்கவிதைகளில் பலதும் ஹாலாவின் சமகாலத்தைவிடத் தொன்மையானவை எனலாம்.  இந்தக் கவிதைத் தொகுப்பு நூலிற்குப் பின்னர் வந்த பல சமஸ்க்ருத கவி ஆக்கங்கள் சுவடின்றிப்போய்விட்டன, இன்றும் காதாசப்தசாதி கவி அறிஞர் சபைகளிலேனும் கோலோச்சுகிறது. காதல் என்றுமிருக்கும்.
Continue reading

அச்சுவை பெறினும்… வாசகி கடிதம்

Standard

arunn-novel-2-tதமிழ் எங்கள் பிறவிக்குத் தாய்
இன்பத் தமிழ் எங்கள் வளமிக்க உளமுற்றத் தீ

என்று எங்கோ தமிழ்ப் பால் ஊட்டி வளர்த்திட்டதால், தமிழ்  தாய்மொழியாய் ஆனதில் பெருமையும் பெருமிதமும் கொண்ட “ழ”கரத்தை “ல” என்றும் “ள” என்றும் யாரேனும் கொல்லும் போது நியாயச் சீற்றம் அடையும் சாதாரணத் தமிழச்சி நான். விமர்சனம் செய்யும் தகுதி இல்லையென அறிந்து (அச்சுவை பெறினும்… நாவலைப் பற்றிய) சில கருத்துகளையும் எண்ணங்களையும் மட்டுமே பகிர்கிறேன் இங்கே.

நன்றியும் வாழ்த்துகளும்:

தமிழிலே எண்ணங்கள் தோன்றுவது அரிது. அவற்றைத் தமிழிலே எழுத்து வடிவமாக்கிப் படிப்பவர்களின் நெஞ்சைத் தமிழிலே தமிழால் தொடும்படியாகச் சிறப்பிப்பது அதனினும் அரிது. இதை அழகாகத் தருவித்த ஆசிரியர் அருணுக்கு இது கடவுள் (அருண் வகையில் திருவரங்கன் :)) தந்த வரப்பிரசாதம். தமிழில் ஒரு நல்ல எழுத்தினைப் படைத்திட்ட அருணுக்கு என்னுடைய மனமார்ந்த நன்றியும் வாழ்த்துகளும்.

பிடித்தவை:

நடைமுறையில் மிகுதியாக இருந்தாலும் சமுதாயக் கோட்பாட்டிற்கு எதிராக இருப்பதால் வெளிப்படையாகப் பேச அஞ்சி இருட்டிலேயே வசிக்கும் இல்புறக் காதலெனும் சர்ச்சையானத் தலைப்பைக் கதையின் கருவாக எடுத்துக்கொண்ட தைரியம்.

நடுவயது நெருக்கடியினால் (midlife crisis) ஏற்படும் மனக்குழப்பங்கள், விரக்திகள், பரிச்சயத்தால் ஏற்படும் அலுப்பு மற்றும் அவமதிப்பினை அழகாகக் கையாண்டது.

நம் தேவைகளுக்கும் ஆசைகளுக்கும் ஏற்ப நம் மனம் எவ்வளவு சாதுர்யமாகக் காரணங்களையும் காரியங்களையும் பின்னுகின்றது என்பதை அழகாக வெளிக்கொணர்ந்தது.

திருச்சி, ஶ்ரீரங்கம் ஊர்களை வருணணை மூலம் கண்முன்னே நிறுத்திய அழகு.

காதலில்லாத திருமணமும், திருமணத்தில் முடியாத காதலும், இரண்டுமே வீண். திருமண உடன்படிக்கைக்குள் காதல் அடங்கும். திருமண உடன்படிக்கை என்றும் காதல் உடன்படிக்கை என்றும் ஒருவனால் இரண்டு குதிரைகளை ஓட்ட இயலாது. இதை நியாயப்படுத்துவதற்கான ரங்காவின் சுவை மிக்க வாதங்களும் தர்க்கங்களும்.

பிடித்ததில் மிகவும் பிடித்தவை:

சின்னதாய் வந்தாலும் தன் வசதிக்கேற்ப நேர்மை விளம்பலை (convenience-based honesty) மிக யதார்த்தமாகவும், தெள்ளத் தெளிவாகவும் கோடிட்டுக் காட்டிய ரங்காவின் அண்ணியின் வாதம்.

ரங்காவின் எண்ணங்கள், உணர்ச்சிகள், வாதம் (ஆண் வாதம்) ஒரு ஆணாக ஆசிரியருக்குப் பரிச்சயமானவை. ஆனால் ரேஷ்மாவின் எண்ணங்கள், உணர்ச்சிகள், வாதம் (பெண் வாதம்) – அவற்றை மிகவும் நுணுக்கமாகவும், நிதர்சனமாகவும் வெளிப்படுத்தியது ஆசிரியரின் வெற்றி.

சில கேள்விகள்/நெருடல்கள்:

ரங்கா மணமுடித்தது ஒரு “வேதவல்லி”யாகத்தான் இருந்திருக்க வேண்டுமா?  ஏன் அவள் ஒரு ப்ரியாவாகவோ, ஒரு டயானாவாகவோ இருந்திருக்கலாமோ? ரங்காவிடம் ஒரு தன்னுணர்வற்ற பிறழ்ச்சி (unconscious bias) இருந்ததா? ரங்கா ரேஷ்மாவை விடுவதற்கு இது ஒரு காரணமாக இருந்திருக்கக் கூடுமோ?

காதல் காதல் காதல், காதல் இல்லையேல் சாதல் சாதல் சாதல் என்ற உண்மையானக் காதலாக இருப்பின் அது எல்லா எதிர்ப்புகளையும் தகர்த்தெறிந்து வெல்லும் சக்தி கொண்டது. ரங்காவால் பதினைந்து வருடங்கள் ரேஷ்மாவின் நினைவே இல்லாமல் எவ்வாறு காலம் தள்ள இயன்றது? அக்காதலை மறுபடியும் உயிர்ப்பித்தெடுக்க ஒரு நண்பியின் மரணம் தேவைப்பட்டதோ?

இவை எனக்குப்பட்ட நியாயமான கேள்விகள் என்றாலும் ரங்காவிற்கும் ரேஷ்மாவிற்கும் தத்தம் நியாயமே அவர்களின் உண்மை – அவர்களின் உண்மையே அவர்களின் நியாயம் என்பதையும் உணர்வேன்.

இல்புறக் காதல் பற்றி ரங்காவின் வாதங்கள், ரேஷ்மா பக்க நியாயங்கள், டால்ஸ்தாயின் ‘ஆணா காரனின்’ மூலம் அவருடைய கருத்துகள் என்பவற்றை விரிவாக விவரித்திருக்கிறார் ஆசிரியர். இல்புறக் காதலைப் பற்றிய அவரின் சொந்தக் கருத்தை அறிய அவா.

அருண் மேன்மேலும் படிப்போரைச் சிந்திக்க வைக்கும், அதே சமயத்தில் இனிமைத் தமிழின் சுவையுண்டு மகிழவைக்கும் நாவல்களை எழுதித் தன்வகையில் தமிழ்த்தொண்டாற்ற எனது மனமார்ந்த வாழ்த்துகள்.

இப்படிக்கு
சங்கீதா.

அச்சுவை பெறினும்… நாவல்

Standard

arunn-achuvai-perinum-frontஅச்சுவை பெறினும்… என் இரண்டாவது நாவல். தமிழினி வெளியீடு.

ஜூன் 1 முதல் நடக்கவிருக்கும் சென்னை புத்தகக் காட்சியில் தமிழினி நிலையத்தில் கிடைக்கும்.

பிறகும், வழக்கம்போல, வாசிக்க மனமிருப்போருக்கு உலகின் மூலை முடுக்கிலெல்லாமும் கிடைக்கும். புத்தக வடிவில் வாசிப்பதற்கு ஓர் விலையை அளிக்கவேண்டியிருப்பதைத் தவிர்க்க இயலாது.

[தொடர்பு: தொ.பேசி எண் 9344290920]

*

தத்தமது சதிபதிகளுடன் அமெரிக்கா பெங்களூர் என்று இல்லறம் பேணும் இருவர் மீண்டும் காதலர்களாய்த் தாங்கள் வளர்ந்த சிற்றூரில் இரு தினங்கள் சந்தித்துக்கொள்ள நேர்ந்தால்? இல்புறக் காதலின் அச்சுவையைப் பெறுவதற்கான விலையை இல்லற அன்பும் அறனும் பொறுக்க வல்லதா?

இதுதான் புத்தகப் பின் அட்டைக்கு எழுதிக் கொடுத்துள்ள சாரம்.
Continue reading

நேனோ: ஓர் அறிமுகம் – கட்டுரை 1 – பகுதி 1

Standard

nano-front-tநேனோ: ஓர் அறிமுகம் புத்தகம் சுமார் பதினைந்து தொடர்புடைய கட்டுரைகளின் தொகுப்பு. முன்னுரையை வாசித்துக் கொள்ளவும்.

இப்பதிவு அப்புத்தகத்தின் முதல் கட்டுரையின் முதல் பகுதி. கட்டுரைத் தொடரின் அடுத்த பதிவு அடுத்த திங்கள் கிழமை (25 ஏப்ரல், 2016) வெளியாகும்.

*

எது நேனோ, எது நோ-நோ?

எறும்பு ஐந்து மில்லிமீட்டர். இங்கிருக்கும் முற்றுப்புள்ளி ஒரு மில்லிமீட்டரையும் விட சிறியது. தலையில் உள்ள பொடுகின் அளவு 0.2 மில்லிமீட்டர். அதாவது, இருநூறு மைக்ரான்கள். நம் ரத்தத்தில் இருக்கும் சிவப்பணு (red blood cell) எட்டு மைக்ரான்கள். ஐந்து மில்லிமீட்டர் பரப்பில் உறையும் ஒரு சொட்டு ரத்தத்தில் பல மில்லியன் சிவப்பணுக்கள். சிவப்பணுவின் உள்ளே பல கோடி மரபணுக்கள் (DNA). ஒரு மரபணுவின் இரட்டைச் சுருள் (double helix) வடிவின் விட்டம் இரண்டு நேனோமீட்டர். நேனோமீட்டர் அளவில் இருக்கும் மரபணுவை மனிதன் என்றால், அம்மனிதனின் கைவிரல் அளவில் இருப்பது ஒரு அணு. மனிதனுக்கு அவன் பூமி எவ்வளவு பெரியதோ அதைப்போன்ற பெரியதே ஒரு மரபணுவுக்கு அதை உள்ளடக்கியிருக்கும் ஒரு சிவப்பணு. மனிதனுக்கு சூரியன் உறையும் ஆகாசகங்கை காலக்ஸி எவ்வளவு பெரியதோ, அவ்வளவு பிரம்மாண்டமே ஒரு மரபணுவுக்கு, ஒரு எறும்பு.

மடிக்கணினி ஒரு அடிக்கும் குறைவான அளவு. அதனுள் இருக்கும் சிலிக்கனால் ஆன மைக்ரோ-சில்லு சில மில்லிமீட்டர்கள். சில்லினுள் இருக்கும் பலவாறான ஒருங்கிணைந்த மின்னிணைப்புகளின் (integrated circuit) அளவு சில மைக்ரான்கள். இதுவரை நாம் கண்ணால் காணமுடிந்த அளவு. அதில் ஒரு அங்கத்தை மட்டும் விரலின் ஈரத்தில் ஒத்தி எடுத்து, நுண்ணோக்கியில் பெரிதுபடுத்தினால், குறுக்கும் நெடுக்குமாய் ஓடும் மின்னிணைப்புகளின் ஒரு இழையின் அளவு மைக்ரானையும் விட சிறியது. மைக்ரோ-லித்தோகிராஃபி எனும் முறையில் ‘லேசரை’க்கொண்டு இம்மின்னிணைப்புகளின் வரைவடிவை சிலிக்கன் பரப்பின் மீது ‘எழுதியிருப்பார்கள்’. ஒரு சிலிக்கன் இழையை மட்டும் குவிப்புத்திறனுடன் உற்று நோக்கினால், அதன் பக்கச் சுவர்களின் உயரம் சில நேனோ-மீட்டர்கள். சுவர் சில நூறு சிலிக்கன் அணு ‘செங்கற்களினால்’ ஆனது. ஒரு சிலிக்கன் அணுவின் அளவு நேனோ-மீட்டரையும் விட பத்து மடங்கு குறைவான, ஆங்ஸ்ட்ராம் (Angstrom) எனப்படும் ஒரு மீட்டரில், ஒன்றின் கீழ் ஒன்றிற்குப் பிறகு பத்து பூஜ்ஜியங்கள் கொண்ட சிறு பங்கான அளவு.

நேனோ அறிவியல் என்பது நேனோ அளவில் இருக்கும் பொருட்களை ஆய்ந்தறியும் துறை. கார்பன் நேனோ-குழாய்கள் ஒரு உதாரணம். வீட்டில் நீர் வரும் உருளை வடிவ குழாய்கள் மீட்டர் அளவில் என்றால், கரி அணுக்களை சுருட்டித் தயாரித்த கரிக்குழாய்களின் விட்டம் நேனோ-மீட்டர் அளவில். கண்ணுக்கு மை அழகு என்கையில், அக்கருமையின் நிற அழகிற்கு அதனுள்ளே இருக்கும் நேனோ கரிக்குழாய்களே காரணம் எனலாம்.

நம் தலைமுடியின் ஒரு இழையில் எவ்வளவு நேனோ கரிக்குழாய்களை அடைக்கலாம்?
Continue reading

அமெரிக்க தேசி – தமிழ் ஹிந்து விமர்சனம்

Standard

அமெரிக்க தேசி பற்றி செல்வ புவியரசன் எழுதி இன்றைய தமிழ் ஹிந்து-வில் வெளியாகியிருக்கும் கட்டுரை.

——

இக்கரைப் பச்சை

ஆற்றின் எதிர்க்கரை பசுமை மிகுந்ததாகவே பார்வைக்குத் தோன்றும். நதியிடைப்பட்ட தீவில் வளர்ந்த தேசிகனுக்கோ எத்திசைச் செல்லினும் எச்சுவைப் பெறினும் அரங்கமே ‘பச்சை’யாக நெஞ்சிலும் நினைவிலும் ஒட்டிக்கொண்டிருக்கிறது.

படிப்பை முடித்த கையோடு தேசிகனுக்கு ஒரு வேலையும் கிடைத்துவிடுகிறது, கைத்தலம் பற்றவும் ஒருத்தி தயாராக இருக்கிறாள். எனினும் அவன் இரண்டிலுமிருந்து தன்னைக் கவனமாக விடுவித்துக்கொண்டு அமெரிக்காவில் ஆய்வுப் பட்டம் பெறுவதற்குக் கிளம்புகிறான். அதுவே தன் திறமைக்கு இவ்வுலகம் அளிக்கும் அங்கீகாரம் என்பது அவனது எண்ணம். உலகம் தன்னை ஏற்பதற்காக எந்தப் பற்றை விட்டொழித்துப் பயணம் புறப்பட்டானோ அதுவே அவனைப் பாதி வழியில் பற்றிக்கொள்கிறது. இடைவிடாது எரியும் அந்நெருப்பில் அவன் சிக்கிச் சீர்பெற்றுத் திரும்புவதே நாவலின் மையம்.

என்னதான் ஆய்வுப் பட்டம் பெற்று அந்த வட்டத்தில் மதிக்கப்பட்டாலும் அறிமுகம் இல்லாத இடங்களில் அந்நியனின் உயிர்ப் பயத்தோடுதான் தேசிகன் உலா வர முடிகிறது. உலக வர்த்தக மையத்தின்மீது விமானத் தாக்குதல் நடத்தப்பட்ட தினத்தன்றும் அதன் பிறகான நாட்களிலும் பழுப்பு நிறத்தவன் என்ற ஒரே காரணத்துக்காகத் தான் மதிப்புக் குறைவாய் நடத்தப்படும் விதம் அவன் மனதைச் சுட்டுப் பொசுக்குகிறது.

பொருள் ஈட்டுவது ஒன்றையே குறிக்கோளாகக் கொண்ட அமெரிக்க வாழ்க்கை முறை தேசிகனுக்குக் கசந்துபோகிறது. இன்னொரு பக்கம் உடன் பயிலும் ரஷ்ய மாணவர்களின் வழியே கலைந்துபோன கம்யூனிசக் கனவும் கேள்விக்கு உள்ளாகிறது. உலகில் வேறெங்கிலும் கிடைக்காத சர்வ சுதந்திரம் அமெரிக்காவில் அனுமதிக்கப்படுகிறது என்ற ஒரே காரணத்துக்காக அங்கே தனது சுயத்தை இழந்து பிழைப்பதற்கு அவன் தயாராக இல்லை. இலக்குக்காக எதை விடுத்துக் கிளம்பினானோ அதையே இலக்காக எட்டிய பிறகு திரும்புகிறான். அகம், புறம் என இரண்டிலுமாக அவன் வாழ்வின் பொருளை உணர்ந்துகொண்டுவிட்டான்.

உணவு, உடை வேறுபாடுகள், அவற்றின் சுவையம்சங்கள், வடகலை தென்கலை வம்பளப்புகள், கல்வித் துறையின் அபத்தங்கள், உயர்கல்வி ஆராய்ச்சிகளில் நடக்கும் அறிவுத் திருட்டுகள், அதை நியாயப்படுத்தும் நிற பேத உணர்ச்சிகள் ஆகியவற்றையும் தொட்டுச் செல்கிறது இந்நாவல். அறிவியலோடு இசை, திரைப்படம், தொலைக்காட்சி, விளையாட்டு என்று விஷய ஞானமுள்ளவர்களை முறுவலிக்கச் செய்யும் குறிப்புகளும் நிறைய உண்டு. நினைவேக்கத்தில் சிக்காமல் ஒருவித சுய எள்ளலோடு விமர்சனமும் செய்யத் துணிந்திருக்கிறார் அருண் நரசிம்மன்.

சென்னை ஐ.ஐ.டி.யில் இயற்பியல் பேராசிரியராகப் பணியாற்றும் அருண் நரசிம்மனுக்கு இது முதல் நாவல். தத்தித் தாவும் தவளை நடையும் வளைந்து நெளிந்து கண்ணாமூச்சி காட்டும் பாம்பின் நடையும் கலந்து விரவி வர, சட்டென்று சிறகை விரித்தெழுந்து ஆகாயத்திலும் வளையவருகிறது இவரது எழுத்து. நான்கைந்து நிலவெளிகள், ஏழெட்டு மொழிநடைகள், இருபத்து சொச்சம் மனக்கவலைகள் என்பதோடு தமிழ்ப் புனைவுலகம் வீழ்ச்சியுறுமோ என்ற கவலையை விட்டொழிக்கலாம். அடுத்த தலைமுறை புதிய மொழியில் புதிய கதைகளைச் சொல்லும் என்ற நம்பிக்கை பிறக்கிறது. எனினும் தனிப்பாடல் காலத்து இரட்டுற மொழிதலணி, உரைநடையில் எல்லா இடங்களிலும் சோபிக்கவில்லை என்பதை அருண் கவனத்தில் கொள்ள வேண்டும்.

நன்றி: தமிழ் ஹிந்து [ http://tamil.thehindu.com/general/literature/இக்கரைப்-பச்சை/article8205821.ece ]

நேனோ புத்தகம் – தினமலர் மதிப்புரை

Standard

nano-tஎன் நேனோ: ஓர் அறிமுகம் புத்தகத்திற்கான தினமலர் நாளிதழில் வெளியாகியுள்ள மதிப்புரை

*

பன்னிரண்டு ஆண்டுகளுக்கு ஒரு முறை பூக்கும், குறிஞ்சி மலரைக் கண்டால் எவ்வளவு மகிழ்வு ஏற்படுமோ, அத்தனை மகிழ்வும், திருப்தியும், இந்த நூலின், 12 அத்தியாயங்களில் இருந்தும் கிடைக்கின்றன.

கி.மு., 7ம் நூற்றாண்டில் துவங்கி, 2013ம் ஆண்டு வரை, ‘நேனோ’ தொழில்நுட்ப வளர்ச்சி கண்ட பரிணாம மாற்றங்களும், மைல் கற்களும் இந்த நூலில் பட்டியலிடப்பட்டுள்ளன. எந்தெந்த பொருட்கள், ‘நேனோ’ சார்ந்தவை, எவை ‘நேனோ’ அல்லாதது என்ற செய்திகளும் தெளிவாக வழங்கப்பட்டுள்ளன.

மூர்ஸ் விதியை அடிப்படையாகக் கொண்டு இயற்பியல், உயிரியியல், வேதியியல் போன்ற அறிவியல் துறைகளில், சிறுத்தல் பண்பை ஏற்படுத்தலாம் என்றும், அதனால் அனைத்து அறிவியல் சார்ந்த துறைகளிலும் ‘நேனோ’ ஊடுருவி உள்ளது என்றும் நூலாசிரியர்
குறிப்பிடுகிறார்.

விவசாயத்தில், ‘நேனோ’ தொழில்நுட்பம் மூலம் விதைகளின் மரபணுக்களை மாற்றியமைத்து, விளைச்சலைக் கூட்டலாம் என்றும் ‘நேனோ’ தொழில்நுட்பத்தால், வேதியியல் தொழிற்சாலைகள், கட்டுமானப் பொருட்கள், போக்குவரத்து, மருத்துவம், விமானம் போன்ற பல்வேறு அன்றாட வாழ்வியல் தேவைகள் மேம்படுத்தப்படும் என்றும் நூலாசிரியர் கூறுகிறார்.

‘நேனோ’ துகள்களால், தங்கம் நீல நிறத்தில் தோற்றமளிக்கும்; ‘நேனோ’ தங்கத்துகள்களை எண்ணிக்கையில் குறைத்துக் கொண்டே போனால், ஊதா மற்றும் இளஞ்சிவப்பு நிறத்தில் தங்கம் தோற்றமளிக்கும் என்ற செய்திகள் வியப்பூட்டுகின்றன.

அலுமினியத் துகள்கள், ‘நேனோ’ அளவிலான அலுமினா நுண்துகள்களாய், எரிவாயுவுடன் வெளியேறி, ராக்கெட்டின் சீரான பாய்ச்சலுக்கு உதவுகிறது என்றும், ‘நேனோ’ அலுமினா நுண்துகள்களால், சில நேரங்களில் அபாயங்கள் ஏற்படலாம் என்றும் நூலாசிரியர், வாதங்களை முன் வைக்கிறார்.

‘நேனோ’ திரவத்தைப் பற்றிய செய்திகள், ‘கிரபீன்’ தகடுகள், கரி-குழாய், கரி-உருண்டை போன்ற, ‘நேனோ’ பொருட்களின் தன்மைகளும், ‘நேனோ’ தொழில்நுட்பத்தால் எதிர்கால அறிவியல் மாற்றங்களையும் தெளிவாக குறிப்பிடுகிறார். இன்று நாம் வெகுவாக பயன்படுத்தும், அலைபேசி தொடுதிரைகளில், ‘நேனோ’ பொருளான, ‘கிரபீன்’ பயன்படுத்தப்படுகிறது என்று இந்த நூல் தெரிவிக்கிறது.

சிலந்தி வலைப்பட்டின் உறுதி, தாமரை இலை மேல் ஏன் நீர் ஒட்டுவதில்லை, பல்லி கீழே விழாமல் சுவரில் ஒட்டியிருப்பது எவ்வாறு, வண்ணத்து பூச்சியின் நிறமற்ற வானவில்லைப் பற்றிய குறிப்புகள் போன்ற, இயற்கை நிகழ்வுகளில், ‘நேனோ’ எவ்வாறு புதைந்துள்ளது என்ற ஆச்சரியமூட்டும் தகவல்களுக்கு பஞ்சமில்லை. 96 பக்கங்களே இருந்தாலும், ‘நேனோ’ பற்றிய ஆழ்ந்த சிந்தனைகளை அள்ளித்தெளிக்கும், தரமான அறிவியல் நூல் இது.

பை சிவா

———

நன்றி: தினமலர் மே 24, 2015 [ http://books.dinamalar.com/details.asp?id=23183 ]

அமெரிக்க தேசி – நாவல்

Standard

novel-front-sஅமெரிக்க தேசி என் முதல் தமிழ் நாவல். சுமார் 700 பக்கங்கள். கெட்டி அட்டை. கனமான உள்ளடக்கம். விலை ரூபாய் 550.

[அமெரிக்க தேசி – பதாகை நேர்முகம் | முனைவர் கரு. ஆறுமுகத் தமிழன் உரை காணொளி | திரு. சேஷஸாயி பாராட்டுக் கடிதம்.]

தமிழினி வெளியீட்டில், ஜனவரி 2015 புத்தகக் காட்சியில் கிடைக்கும். தொடர்பு எண்: 9344290920.

ஆன்லைன் ஆர்டர் செய்ய | இந்தியாவில் — [ உடுமலை டாட் காம் ] அமெரிக்கா, கனடாவில் — [ இங்கு செல்லவும் ].

இனி நாவல் சார்ந்து ‘அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகளுக்கான’ பதில்கள்
Continue reading

பேயோனுக்கு அஞ்சல்

Standard

[பேயோன் எழுத்தும் அவரின் ஆளுமையும் அறிமுகமாகாதவர்களுக்கு இந்த அஞ்சலில் ஓரிரு உள்நகை மட்டும் நிச்சயமாய் புரியாது. மற்றதெல்லாம் வழக்கம் போலத்தான்.]

அன்பின் பே,

எவ்விதக் குறிகளினாலும் எழுதப்பட்ட தமிழ் எழுத்தை வாசித்து வழிக்குகொண்டுவருவதில் உம்மிடம் வெளிப்படும் பேரார்வத்தைக் கண்டு சில வாரங்கள் முன்னர் உங்கள் முகவரியை ரொம்ப ஈஸியாக கேட்டுவிட்டேன். நம்வீட்டு உதவாக்கரை ஒன்றை அனுப்பிவைத்தால் உம்பார்வையில் முன்னுக்கு வரலாமே என்று.

இதுவரை பதிலில்லை என்றவுடன் தான் என் வினா உங்களுக்கு ஏற்படுத்தியிருக்கும் உளைச்சல்களை ஒருவாறு ஊகித்தேன். இது என்ன பத்து ரூபாய் கைமாற்றா, கேட்டவுடன் இல்லை என்று சொல்வதற்கு. இல்லை, உங்கள் புத்தகமா, இரவல் கேட்பதற்கு. போயா போ, அதை வைத்து நீ என்ன செய்துவிடுவாய் காதிலா மாட்டிக்கொள்வாய் என்று நீங்கள் மறுப்பதற்கு.
Continue reading

புத்தக முன்னுரை: ஏலியன்கள் இருக்கிறார்களா?

Standard

ஏலியன்கள் என்றால் நீ என்ன நினைக்கிறாய் என்று என் ஆறு வயது மகளிடம் கேட்டேன். “ஓ தெரியுமே;” (பிறகு எல்லாம் ஆங்கிலத்தில்…) “பிளானெட்டில் வசிப்பவர்கள்.” “அப்ப நாம்?” என்றவுடன், யோசித்து திருத்தி, “இல்லை, மார்ஸிற்கோ ப்ளூட்டோவிற்கோ வந்துபோவார்கள். ஸ்பேஸில் வசிப்பார்கள் அப்பா. ஸ்பேஸ்ஷிப் வைத்திருப்பார்கள்; பீச் (peach), வெளுப்பு, கறுப்பு என்று நம்மைப்போல் கலரில் இருக்கமாட்டார்கள், நீலம், பச்சை கலர்ல, ஓவல் மூஞ்சியுடன், குச்சிக்கால்களுடன், காற்றே இல்லாமல் உயிர் வாழ்வார்கள்”.

எனக்குப் பரிச்சயமான உலகைவிட்டு, அதேசமயம் முழுவதுமாய் மாறுபடாமல் (விவரணையை மீண்டும் படித்துப்பாருங்கள்) சொல்லிக்கொண்டே போகிறாள்.

“நிறுத்து நிறுத்து. இரும்மா; புத்தனாம்பட்டியே பார்கலை நீ, எங்கு புளூட்டோ வரை சென்று ஏலியன்களை பார்த்தாய்?” என்றேன்.
Continue reading

புத்தக முன்னுரை: நேனோ ஓர் அறிமுகம்

Standard

nano-front-s“நேனோ” என்பது அறிவியலாளர்களுடன் ‘நேனு நேனு’ என்று வர்த்தகவித்தகர்களும் கைகோர்க்கும் துறை. வைரஸ் நுண்ணுயிர்களின் எளிய செயல்பாடுகளையே கணினிவகை பைனரி செய்திகளாய் பாவிக்கும் நேனோபாட் (nanobot) எனும் நுண்ணூடுருவிகளிலிருந்து, ஆட்டோவைவிட சற்றே பெரிதான ஊர்தியை “நேனோ” என்று பெயரிடும் அளவிற்கு இத்துறை இன்று பிரபலம்.

இயற்கையை அறிதலுக்கு அறிவியல் சிந்தை ஒரு உகந்தவழி என்றால், அவ்வறிதலின் வெளிப்பாடான தொழில்நுட்பங்களுக்கும் இயற்கையே முன்னோடி. நேனோ தொழில்நுட்பம் விஷயத்திலும் இது உண்மையே. பல நேனோ பொருட்கள்,  தொழில்நுட்பங்கள், இயற்கையில் உயிரினங்களிடையே ஏற்கெனவே படைப்பில், உபயோகத்தில் இருக்கிறது.
Continue reading

இரண்டு துப்பறியும் நவீனங்கள்

Standard

பலோமினோ மொலெரோவைக் கொன்றது யார் (Who killed Palomino Molero) என்று மர்ரியோ வர்கஸ் (ல்)லியோஸ்ஸா (Mario Vargas Llosa) எழுதிய நாவலையும், ‘கதிரேசன் செட்டியாரின் காதல்’ என்று மா. கிருஷ்ணன் எழுதிய நாவலையும் சமீபத்தில் வாசித்தேன். ஓரிரு மாதங்களுக்குள் வாசித்த தற்செயல் இரண்டிலும் சில ஒற்றுமைகளைச் சுட்டியது. சில உள்விரிவுகள். பகிர்ந்துகொள்கிறேன்.

(ல்)லியோஸ்ஸா பெரு நாட்டு எழுத்தாளர். ஸ்பானிஷ் மொழி மூலம். என்னத்தான் சங்கத்தமிழைவிட ஸ்பானிஷ் அதிகம் பரிச்சயம் என்றாலும், ஆங்கில மொழியாக்கத்தில்தான் வாசித்தேன். மா. கிருஷ்ணனை அவர் எழுதிய தமிழிலேயே வாசித்துவிட்டேன்.
Continue reading

என் புத்தகம்

Standard

என் புத்தகம் ஒன்று பிரசுரமாகியுள்ளது.

பதற்றமடையாமல் மேலும் வாசியுங்கள். Ane Books நிறுவனம் இந்தியாவிலும் (சார்க் நாடுகளிலும்), CRC Press நிறுவனம் உலக அளவிலும் வெளியிட்டுள்ளார்கள். அமேஸான் சந்தையிலும் வாங்கலாம்.

ஆய்வாள பேராசிரியர்கள் வழங்கியுள்ள இரண்டு அணிந்துரைகள், என் முகவுரை, நன்றியுரை மற்றும் உள்ளடக்கப் பட்டியல் அனைத்தையும் இந்தச் சுட்டியில் தொடங்கி வாசிக்கலாம் — https://arunn.me/arunn/pm-book/

இனி சார்ந்த நகைச்சுவை…
Continue reading

நூல் அறிமுகம்: துருவ நட்சத்திரம் – பழநி சுப்ரமணிய பிள்ளை

Standard

“ஸொகஸுகா ம்ருதங்க தாளமு” என்று தொடங்குகிறார் தன் ஸ்ரீரஞ்சனி ராக கீர்த்தனையை, சங்கீத மும்மூர்த்திகளில் ஒருவரான தியாகைய்யர். இதே கருத்தை அவருக்குமுன்னர் புரந்தரதாஸரும் “தாள பேக்கு தக்க மேள பேக்கு” என்று முன்மொழிந்தார். நம் மரபிசை கச்சேரிகளில் சங்கீதத்திற்கு உறுதுணையாய் இருக்கவேண்டிய தாளபக்கவாத்தியங்களில் முதன்மையானது மிருதங்கம்.

சென்ற நூற்றாண்டில் அரியக்குடியார் வகுத்த கச்சேரி அமைப்பு பிரபலமாகிவருகையில், முப்பதுகளிலிருந்து அடுத்த சுமார் முப்பது வருடங்களுக்கு மிருதங்கத்தில் முழங்கியவர்கள் இருவர். ஒருவர் பாலக்காடு மணி அவர்கள். மற்றொருவர் பழனி சுப்ரமண்யன் அவர்கள். இவரை பற்றிய வரலாற்று அறிமுகமாகவும், தொகுப்பாகவும், மிருதங்க வாத்தியத்தின், வாசிப்பின், நுட்பங்களை அறிமுகம் செய்யுமாறும் அமைகிறது “லலிதா” ராம் எழுதி சொல்வனம் பிரசுரித்துள்ள துருவ நட்சத்திரம் நூல்.
Continue reading

ஹால்ட்டிங் ஸ்டேட்

Standard

சார்லஸ் ஸ்ட்ராஸ் எழுதியுள்ள விஞ்ஞானப்புனைகதை ஹால்டிங் ஸ்டேட்டை படிக்கையில் உனக்குப் புரிகிறது இனி பேச்சுவழக்கு ஆங்கிலம் உனக்குப் புரியாது என்று. கீக்குகள் பேசும்மொழி, சற்று க்ரிப்ட்டோகிராஃபி, ஏன் எம் எம் ஓ ஆர் பி ஜி (MMORPG) காட்சி சாத்தியங்கள் கூட உனக்குப் புரியும். ஆனால் புரியாதது இப்புத்தகத்தில் வரும் ஆங்கிலத்தை தங்கள் ’அம்மா நாக்காக’ கொண்ட ஜீவன்கள் பேசும் மொழி.

போகட்டும் அது என்று உன்னை நீயே சமாதானப்படுத்திக்கொள்கிறாய் ஏனெனில், இக்கதையில் வரும் எதிர்காலத்தையும் அதன் வர்சுவல் ரியாலிட்டியில் புனையப்பட்டிருக்கும் கதையையும் ஒப்பிடுகையில் நீ வயதில் இன்னமும் சிறியவனே. இது சிறிய தடைதான் என்று தாண்டிச் செல்லநினைக்கையில் கதை மொத்தமும் இரண்டாம் நபர் (முன்)நிலையில் இருந்தே விவரித்திருப்பது, அதுவும் ஒவ்வொரு அத்தியாயத்திற்கு ஒரு கதாபாத்திரத்தை இவ்வாறு முன்நிலையில் விளித்து, மூன்று முக்கிய பாத்திரங்களை மூன்று அதிகாரத்திற்கு ஒருமுறை மீண்டும் மீண்டும் விளித்து, இவர்கள் வாயிலாகவே கதையை விவரித்துக்கொண்டு செல்வது…மூடிவத்துவிடலாமா என்று பயமுறுத்துகிறதா, இல்லை பிரமிப்புதான் ஆயாசிக்கவைக்கிறதா…
Continue reading